Руми – БУДИ ОТАПАЈУЋИ СНЕГ

Потпуно свесно, а без повода, долазиш да ме видиш.
Има ли ту кога?, питам.
Месец. Пун месец ти је у кући.

Моји пријатељи и ја истрчавамо на улицу.
Ја сам овде унутра, допире глас из куће, а ми не слушамо.
Бленемо горе у небо.
Мој омиљени славуј јеца у врту као пијан.
Дивљи голубови разилазе се с тихим гукањем где, где.
Поноћ је. Цео комшилук је на ногама, и напољу
на улици помишља: Мачак провалник се вратио.
Ту је и прави лопов, и гласно виче:
Јесте, мачак провалник је негде у гомили.
Нико не обраћа пажњу.

Гле, Ја сам увек са тобом – то значи да када тражиш Бога,
Бог је у погледу твојих очију,
у намери трагања, ближи теби него ти сам,
или ствари које су ти се догодиле.
Нема потребе да се излази напоље.

Буди отапајући снег.
Опери се од себе.

Бели цвет расте у тишини.
Нека ти језик постане тај цвет.

Руми – ЈЕДИНО СВЕ (Београд, 2007.)

Превели: Александар Ђусић и Александар Љубиша

Advertisements

Оставите одговор

Попуните детаље испод или притисните на иконицу да бисте се пријавили:

WordPress.com лого

Коментаришет користећи свој WordPress.com налог. Одјавите се / Промени )

Слика на Твитеру

Коментаришет користећи свој Twitter налог. Одјавите се / Промени )

Фејсбукова фотографија

Коментаришет користећи свој Facebook налог. Одјавите се / Промени )

Google+ photo

Коментаришет користећи свој Google+ налог. Одјавите се / Промени )

Повезивање са %s