Руми – ПРОЛЕЋЕ ЈЕ ХРИСТОС

Поезија је најосетљивији и најупечатљивији
део душе сваке цивилизације.

Превазилазећи догмаске и обредне разлике
конфесија, управо поезија показује скривену
суштину сваке религије: чежњу за Творцем,
жудњу за сједињењем са Њим.

И управо овде су настајале тачке, и не само
тачке, већ читави простори у којима су се
културе додиривале, јер у овој области,
позајмице и међусобни утицаји никога нису
могли да осиромаше, а све су обогаћивали.

Д. Шћедровицки – Мистична поезија

(Превод: Александар Мирковић)

ПРОЛЕЋЕ ЈЕ ХРИСТОС

Сви су се најели и позаспали. Кућа је опустела.
Излазимо у башту да помогнемо да се јабука са бресквом сретне,
да преносимо поруке између руже и јасмина.

Пролеће је Христос,
подиже мученичке биљке испод мртвачких покрова.
Уста им се захвално отварају, желећи да буду пољубљена.
Руменило руже и лале значи да је лучоноша
унутра. Лист подрхтава. Ја дрхтим
у чаролији ветра као свила из Туркестана.
Ова кадионица распирује се у пламен.

Овај ветар је Свети Дух.
Стабла су Марија.
Гледај како муж и жена изводе танане игре рукама.
Тамни бисери из Јемена бачени су на љубавни пар,
као што налаже свадебени обичај.

Мирис Јосифове кошуље допире до Јакова.
Црвени корнелион јеменског смеха стиже
до Мухамедовог уха у Меки.

Разговарамо о разним стварима. Ови разгранати тренуци
су нам једино упориште.

Руми – ЈЕДИНО СВЕ
Превели: Александар Ђусић и Александар Љубиша

Advertisements

Оставите одговор

Попуните детаље испод или притисните на иконицу да бисте се пријавили:

WordPress.com лого

Коментаришет користећи свој WordPress.com налог. Одјавите се /  Промени )

Google photo

Коментаришет користећи свој Google налог. Одјавите се /  Промени )

Слика на Твитеру

Коментаришет користећи свој Twitter налог. Одјавите се /  Промени )

Фејсбукова фотографија

Коментаришет користећи свој Facebook налог. Одјавите се /  Промени )

Повезивање са %s